Китайская песня «Ласточка» (《小燕子》)
Предлагаю видеозапись с моим исполнением китайской песни «Ласточка» (《小燕子》).
https://vk.com/video-230563923_456239025
Песня 《小燕子》 («Ласточка») это детская песня. Стихи написал Ван Лу в 1955 году и опубликовал их в 1956 году. В 1957 году Ван Юньцзе с согласия Ван Лу сократил эти стихи и написал музыку для того, чтобы эта песня стала главной песней китайского кинофильма «Записки медсестры» (《护士日记》), вышедшего в 1957 году.
В 1991 году песня “Ласточка” была выбрана в качестве песни-лауреата конкурса «Любимые песни современных детей и подростков», организованного Китайской музыкальной ассоциацией, Китайской федерацией культуры, Министерством культуры Китая, Центральным комитетом Комсомола и Министерством радио, кино и телевидения Китая.
Прилагаю оригинальный текст песни на китайском языке и буквальный перевод на русский язык:
《小燕子》王路、王云阶 词,王云阶 曲 | «Ласточка», слова: Ван Лу, Ван Юньцзе; музыка: Ван Юньцзе |
---|---|
小燕子,穿花衣, 年年春天来这里, 我问燕子你为啥来? 燕子说,这里的春天最美丽。
小燕子,告诉你, 今年这里更美丽, 我们盖起了大工厂, 装上了新机器, 欢迎你长期住在这里!
小燕子,告诉你, 今年这里更美丽, 我们盖起了大工厂, 装上了新机器, 欢迎你长期住在这里! | Маленькая ласточка, одетая в яркий наряд, каждый год весной прилетает сюда. Я спросил ласточку, почему ты прилетаешь? Ласточка сказала, что весна здесь самая красивая.
Ласточка, послушай, в этом году здесь ещё красивее. Мы построили большой завод, установили новое оборудование. Мы приглашаем тебя поселиться здесь надолго!
Ласточка, послушай, в этом году здесь ещё красивее. Мы построили большой завод, установили новое оборудование. Мы приглашаем тебя поселиться здесь надолго! |