Китайская песня «Почаще навещайте родителей» (《常回家看看》)

Предлагаю вашему вниманию видеозапись с моим исполнением китайской песни «Почаще навещайте родителей» (《常回家看看》).


https://vk.com/video-230563923_456239039

Песня «常回家看看» и многие китайские клипы на неё, можно сказать, представляют из себя зарисовку или сцену из жизни китайского общества: пожилые родители ждут в гости своих взрослых детей. Они приготовили вкусный обед. К сожалению, дети их очень заняты и редко навещают их. В конце концов, старая мать видит в окно приехавших детей и радостно сообщает об этом мужу. В песне содержится призыв почаще навещать своих пожилых родителей.

 

Прилагаю оригинальный текст песни на китайском языке и буквальный перевод на русский язык:

《常回家看看》作曲:戚建波,作词:车行«Почаще навещайте родителей», музыка: Ци Цзяньбо, слова: Чэ Син
找点空闲 找点时间 领着孩子常回家看看

 

带上笑容 带上祝愿 陪同爱人常回家看看

 

妈妈准备了一些唠叨 爸爸张罗了一桌好饭

 

生活的烦恼跟妈妈说说 工作的事情向爸爸谈谈

 

常回家看看回家看看 那怕帮妈妈刷刷筷子洗洗碗

 

 

老人不图儿女为家做多大贡献 一辈子不容易就图个团团圆圆

 

 

常回家看看回家看看 那怕给爸爸捶捶后背揉揉肩

 

 

老人不图儿女为家做多大贡献 一辈子总操心就奔个平平安安

На досуге находите время и с детьми почаще навещайте родителей,

С улыбкой, с хорошими пожеланиями вместе с возлюбленными почаще навещайте родителей.

У мамы накопилось разговоров, папа накроет шикарный стол,

С мамой поделитесь жизненными невзгодами, с папой поговорите о делах на работе,

Почаще навещайте родителей, почаще навещайте родителей, хотя бы поможете маме почистить палочки для еды и помыть посуду,

Старики не требуют от вас чего-то особенного, жизнь нелегка, поэтому старайтесь держаться вместе.

Почаще навещайте родителей, почаще навещайте родителей, хотя бы папе постучите по спине, помассируете ему плечи.

Старики не требуют от вас чего-то особенного, они всю жизнь беспокоятся о вас, поэтому постарайтесь обеспечить спокойствие и благополучие в вашей семье.

 

 




← все записи