Китайская песня «Почаще навещайте родителей» (《常回家看看》)
Предлагаю вашему вниманию видеозапись с моим исполнением китайской песни «Почаще навещайте родителей» (《常回家看看》).
https://vk.com/video-230563923_456239039
Песня «常回家看看» и многие китайские клипы на неё, можно сказать, представляют из себя зарисовку или сцену из жизни китайского общества: пожилые родители ждут в гости своих взрослых детей. Они приготовили вкусный обед. К сожалению, дети их очень заняты и редко навещают их. В конце концов, старая мать видит в окно приехавших детей и радостно сообщает об этом мужу. В песне содержится призыв почаще навещать своих пожилых родителей.
Прилагаю оригинальный текст песни на китайском языке и буквальный перевод на русский язык:
《常回家看看》作曲:戚建波,作词:车行 | «Почаще навещайте родителей», музыка: Ци Цзяньбо, слова: Чэ Син |
---|---|
找点空闲 找点时间 领着孩子常回家看看
带上笑容 带上祝愿 陪同爱人常回家看看
妈妈准备了一些唠叨 爸爸张罗了一桌好饭
生活的烦恼跟妈妈说说 工作的事情向爸爸谈谈
常回家看看回家看看 那怕帮妈妈刷刷筷子洗洗碗
老人不图儿女为家做多大贡献 一辈子不容易就图个团团圆圆
常回家看看回家看看 那怕给爸爸捶捶后背揉揉肩
老人不图儿女为家做多大贡献 一辈子总操心就奔个平平安安 | На досуге находите время и с детьми почаще навещайте родителей, С улыбкой, с хорошими пожеланиями вместе с возлюбленными почаще навещайте родителей. У мамы накопилось разговоров, папа накроет шикарный стол, С мамой поделитесь жизненными невзгодами, с папой поговорите о делах на работе, Почаще навещайте родителей, почаще навещайте родителей, хотя бы поможете маме почистить палочки для еды и помыть посуду, Старики не требуют от вас чего-то особенного, жизнь нелегка, поэтому старайтесь держаться вместе. Почаще навещайте родителей, почаще навещайте родителей, хотя бы папе постучите по спине, помассируете ему плечи. Старики не требуют от вас чего-то особенного, они всю жизнь беспокоятся о вас, поэтому постарайтесь обеспечить спокойствие и благополучие в вашей семье. |